" . A Á B C D E É F G H I Í J L M N O Ó P Q R S T U Ú V А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я 
  • RADICES LITTERARUM AMARAE SUNT, FRUCTUS DULCES  —  корни наук горьки. плоды сладки
  • RAR(A) AVIS IN TERRIS  —  = Rara avisРедкая птица, редчайшая птица на свете.Ювенал, "Сатиры", VI, 165-170:Núllane dé tantís gregibús tibi dígna vidétur?Sít formósa decéns, divés fecúnda, vetústosPórticibús dispónat avós, intáctior ómniCrínibus éffusís bellúm diriménte Sabína,Rár(a) avis ín terrís nigróque simíllima cýcno:Quís feret úxorém cui cónstant ómnia?Ты из такой-то толпы ни одной не находишь достойной?Пусть и красива она и стройна, плодовита, богата,С ликами предков по портикам, и целомудрием споритС девой сабинской, что бой прекращает, власы распустившиСловом, редчайшая птица земли, как черная лебедь, -Вынесешь разве жену, у которой все совершенства?(Перевод Д.Недовича и Ф. Петровского)А Горни оказался таким ослом и трусом, что не дал - Макфарлин никакого удовлетворения за нанесенное ей оскорбление и самым недостойным образом порвал с тем единственным сотрудником в его напыщенном журнальчике, у которого действительно были идеи. Rara avis в его журнальчике. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 23.II 1851.)Барыня, о которой говорите вы, скажут мне, не общий тип, а исключение, эксцентричность... Не спорю, - моя барыня rara avis in terra, экземпляр редкого пернатого, встречающегося, к счастию, не на каждом шагу. (Б. М. Маркевич, Письма графу А. К. Толстому.)Я думаю, сударыня, вчера в церкви на вечерне ваша милость заметили молодую женщину, одетую в одно из ваших заморских платьев; помнится, я как-то видел его на вашей милости. Однако в деревне такой наряд rara avis in terris nigroque simillima cycno, что означает, сударыня, "редкая на земле птица, вроде как черный лебедь". (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)Парфлит снова целовал ее, и все ее тело испытывало странное и сладкое чувство. Тело не хотело двигаться. "О, не шевелись, - говорило око. - Не останавливай его, позволь ему продолжать. Так долго все во мне ожидало этого, так долго, так долго". "Честное слово, - размышлял Парфлит между поцелуями, - она, пожалуй, настоящая девственница. Rara avis". (Ричард Олдингтон, Дочь полковника.)Толстеют ли люди от шуток, или сама толщина располагает к шутке - этого я никогда не мог узнать доподлинно, но во всяком случае худощавый шутник rara avis in terris. (Эдгар По, Бочонок амонтильядо.)
  • RARA AVIS  —  = Rar(a) avis in terris
  • RARA TEMPORUM FELICITAS, UBI QUAE VELIS SENTĪRE ET QUAE SENTIAS DICERE LICET  —  Редкое счастливое время, когда можно думать, что хочешь и говорить, что думаешь.Тацит, "История", I, 1 - о временах правления императоров Нервы и Траяна.Действительным, радикальным излечением цензуры было бы ее уничтожение, ибо негодным является само это учреждение, а ведь учреждения более могущественны, чем люди. Наше мнение может быть верным или нет, но во всяком случае благодаря новой инструкции прусские писатели приобретают больше либо действительной свободы, либо идеальной, т. е. больше сознания. Rara temporum felicitas, ubi quae velis sentire et quae sentias dicere licet. (К. Маркс, Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции.)Не могу без самой глубокой грусти вспомнить об Андрее Парфеновиче [ Заблоцком-Десятовском ], которого кончина меня так поразила. Вчера был у него, но опоздал к панихиде и приехал, когда началось бальзамирование. Искренно желаю Вам на новый год, чтоб в течение оного Вы могли сказать: Rara temporum felicitas, ubi sentire quod velis et quod sentias dicere licet. (А. В. Головнин - M. M. Стасюлевичу.)
  • RARI NANTES IN GURGITE VASTO  —   см. Apparént rarí nantés in gúrgite vásto Редкие пловцы в пучине огромной.Нынешние "властители дум" давно уже порешили, что все - освободительно-гуманное движение 60-х годов - сущий вздор, навеянный легко-мысленным и пагубным увлечением Европою. Окруженная хором торжествующих "назадников" (если позволительно в pendant к напреднякам употребить это слово, получающее уже право гражданства), едва заметная кучка защитников идей славной преобразовательной эпохи, - которые ныне уподобляются "старому заброшенному погребу" - является в виде: rari nantes in gurgite vasto... Если при такой неблагоприятной и прямо даже враждебной обстановке встретила в публике сочувственный прием книга, посвященная столь сильно оклеветанной эпохе 60-х годов, то, кажется, не будет совсем произвольным самообольщением думать, что авторитет нынешних "властителей дум" начинает слегка колебаться. (Г. А. Джаншиев, Эпоха великих реформ (предисловие к 3-му изданию).)
  • RATIO SCRIPTA  —  Смысл писаного закона.Судья - это другой черный человек, светский двойник священника и таинственный страж закона человеческого, имеющий монополию судить, осуждать, постигать ratio scripta. (А. И. Герцен, Старый миф и Россия.)Арки, колоннады, пилястры и исполинские трапеции - действительно, прекрасное и величественное целое, перед которым зритель чувствует себя малым, как и должна сознавать себя единичная личность в виду вековых учреждений и перед неодолимой логикой той ratio scripta, какую представляет мудро составленный судебный кодекс. (В. Д. Спасович, Поездка в Брюссель.)
  • RATIO ULTIMA  —  = Ultima ratio
  • RATIO ULTIMA ROMAE  —  Последний довод Рима.Парафраза, см. Ultima ratio и Ultima ratio regis Замолчи, богохульник, - сурово перебил его помощник приора, - не то я прикажу кляпом унять твое крикливое злоречие. - Вот, - ответил Уорден, - таково оно, право христианина свободно высказываться на диспутах. Кляп... дыба... топор. - Вот ratio ultima Romae. (Вальтер Скотт, Монастырь.)
  • RE BENE GESTA  —  Хорошо выполнив дело.Вся цель Бандьи * заключалась в том, чтобы сбить с толку общественное мнение. Так как ему больше нечего было сказать, он решил - как если бы re bene gesta, - погрузиться в упорное молчание гонимой добродетели. (К. Маркс, Еще одна странная глава современной истории.)[ * Бандья, Янош (1817-1868) - венгерский журналист и офицер, участник революции 1848 г. в Венгрии. Позднее - полицейский агент в Венгрии, турецкий агент на Кавказе во время войны черкесов с Россией (1855-1858). - авт. ]
  • RE VERA  —  На самом деле, в действительности.Гегель стремится везде представить государство как осуществление свободного духа, но re vera ищет выхода из всех трудных коллизий в природной необходимости, стоящей в противоречии к свободе. (К. Маркс, К критике гегелевской философии права.)
  • RE, NON VERBIS  —  Делом, не словами.Книги старика Маурера [ Маурер, Георг (1790-1872) - видный немецкий буржуазный историк. - авт. ] - написаны с истинно немецкой ученостью, однако вместе с тем приятным и удобопочитаемым стилем, который отличает южных немцев от северных - Местами сильно попадает старому Гримму ("Древности" и т. д.), то есть, re, non verbis. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 14.III 1868.)
  • REBUS DICTANTIBUS  —  "По требованию вещей", т. е. так, как диктуют обстоятельства, как требует действительность.Все могут быть согласны, однако, в одном, что человеческие порядки, как выразился один из древних юристов, созидаются rebus dictantibus, а следовательно, внимательное изучение этих "вещей" должно служить главным путем к познанию того, что устраивается под их диктовку. (М. М. Стасюлевич, Опыт исторического обзора главнейших систем философии истории.)
  • REBUS IN ARDUIS  —   см. Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem В трудных обстоятельствах.Гораций, "Оды", II, 3, 1.Тем не менее и rebus in arduis я должен предаваться литературе, и статья, Вас касающаяся, появится непременно. (В. С. Соловьев - К. М. Леонтьеву, 7.V 1891 г..)
  • RECTE FACTI FECISSE MERCES EST  —  Наградой за доброе дело служит свершение его.Сенека, "Письма", LXXXI, 19.Извинительно, говорит Монтень, например, живописцу или другому художнику, или ритору, или грамматику стремиться к приобретению известности своими трудами, но добрые дела слишком благородны и прекрасны сами по себе, чтобы ждать за них другой награды, сверх их собственной ценности и, в частности, искать награду в превратном суждении людей - recte facti fecisse merces est (награда за доброе дело есть сознание сделанного добра). (Г. А. Джаншиев, В Европе.)Мало ли знали мы доблестных и достойных мужей, которым пришлось пережить собственную известность, которые видели - и должны были это стерпеть, - как на их глазах угасли почет и слава, справедливо завоеванные ими в юные годы? - Мудрецы ставят перед этим столь важным шагом другую, более высокую и более справедливую цель: recte facti fecisse merces est. (Мишель Монтень, О славе.)
  • RECTOR MAGNIFICENTISSIMUS  —   см. Rector magnificus Великолепнейший ректор.Поздравляя Гейдельбергский университет со вступлением в VI столетие его благословенной деятельности, баденский великий герцог Фридрих, носящий с гордостью звание его почетного ректора (rector magnificentissimus) в своей юбилейной речи дал торжественное обещание и впредь не жалеть средств для преуспеяния науки. (Г. А. Джаншиев, В Европе.)
  • RECTOR MAGNIFICUS  —  Великолепный ректор.Традиционное титулование ректора.[ Руге ] [ Руге, Арнольд (1802-1880) - немецкий публицист, младогегельянец, буржуазный радикал. - авт. ] сообщает [ Гейнцену ] [ Гейнцен, Карл (1809-1880) - немецкий публицист радикального направления, мелкобуржуазный демократ. - авт. ] свой генеральный план основания вольного университета в Цинциннати, в котором Руге намеревается приятно провести остаток дней своих в качестве rector magnificus in partibus. [ см. In partibus infidelium - авт. ] (К. Маркс- Ф. Энгельсу, 13.VI 1854.)Для человека порядка [ Гизо, Франсуа (1787-1874) - французский историк и государственный деятель. - авт. ], для великого успокоителя в самом деле косвенным триумфом явилось то обстоятельство, что его унизили ради прославления этого жуткого священника [ Ламенне, Фелисите (1782-1854) - французский публицист и философ, один из родоначальников христианского социализма. - авт. ], который сочетает политический фанатизм с религиозным и совершает последнее помазание над мировым хаосом. Бедный Гизо, бедный школьный учитель, бедный rector magnificus Франции. (Генрих Гейне, Лютеция.)
  • RECTUS IN CURIA  —  Оправданный перед судом.Барон не успел оказаться rectus in curia, как устремился в Уэверли-Онор, дабы выразить свое почтение и признательность его хозяину. (Вальтер Скотт, Уэверли, или шестьдесят лет назад.)
  • REDDE LEGIŌNES!  —   см. Legiōnes redde
  • REDIVĪVUS ET ULTOR  —  Воскресший и мстящий.Первоисточник выражения можно предположить в словах, которые произносит покинутая Энеем Дидона перед тем, как покончить жизнь самоубийством - Вергилий, "Энеида", VI, 625: Éxoriár(e) aliquís nostrís ex óssibus últor .Пугачев, вопреки общему мнению, никогда не бил монету с изображением государя Петра III и с надписью: redivivus et ultor (как уверяют иностранные писатели). Безграмотные и полуграмотные бунтовщики не могли вымышлять замысловатые латинские надписи и довольствовались уже готовыми деньгами. (А. С. Пушкин, История Пугачева (примеч. 13 к V главе).)Знамя восстания Пугачев поднял во имя освобождения крестьян. Девиз его был: ultor et redivivus. Взятый в плен и закованный в цепи, он отвечал подлому генералу, который собственноручно бил его и при этом грубо ругался: "я только вороненок, а стервятник еще летает в поднебесьи". (А. И. Герцен, Русское крепостничество.)
  • REDUCTIO AD ABSURDUM  —  Сведение к абсурду.Этим термином в логике называется способ доказательства, состоящий в условном допущении положения, противоречащего тому, что требуется доказать, и в демонстрации того, что это допущение приводит к нелепому следствию (так называемое "доказательство от противного"). Чаще, однако, это выражение употребляется в смысле доведения до абсурда ошибочной в своей основе мысли таким ее развитием, при котором заключенная в ней ошибка становится очевидной.Чем принципиальнее тщится рассуждать Мартынов, тем хуже у него выходит и тем отчетливее он показывает прорехи новоискровства, тем удачнее делает сам над собой и над своими друзьями полезную педагогическую операцию: reductio ad absurdum (доведение до абсурда принципов новой "Искры").(В. И. Ленин, Две тактики социал-демократии в, демократической революции.)Мысли, несомненно находящиеся в обороте, принимают под пером сатирика такую форму, в которую никто не решится облечь их на самом деле, но которая, в сущности, вовсе не так им чужда, как может показаться с первого взгляда. Происходит, одним словом, нечто вроде наглядного reductio ad absurdum. (К. К. Арсеньев, Русская общественная жизнь в сатире Салтыкова-Щедрина.)Нападения Толстого на современную музыку, оперу, драму и литературу вообще очень напоминают критику современного Руссо искусства -. Даже высшим представителям искусства, как Шекспир и Бетховен, нет пощады. Нигде "исступленная прямолинейность" сурового критика не выражалась так ярко, превращаясь в reductio ad absurdum. (М. Н. Розанов, Руссо и Толстой.)Мысль проф. Бакрадзе о том, что субъективный идеализм следует рассматривать как чисто гносеологическую теорию, представляется нам не вполне верной. Правильно здесь то, что сколько-нибудь осмысленной эта теория может быть лишь в рамках гносеологии. Онтологическая же ее трактовка - это неизбежное reductio ad absurdum субъективного идеализма. (Исследования современной буржуазной философии.)Одна потрясающе даровитая особа, женщина, ратующая за женщин, - словом, Сара Грэнд, провозгласила, что если мораль ее пола может обходиться без предохранительных клапанов, то и мораль "более сильного пола" может также существовать без них, и потребовала, чтобы мужчина приходил к женщине таким же добродетельным, какой она, по мнению мужчины, должна приходить к нему. И, конечно, ни одна душа не осмеливается отвергать это требование. С другой стороны, от людей, для которых точка зрения Сары Грэнд является reductio ad absurdum всей нашей этической системы, не могло ускользнуть и то, что есть другой выход из этого очевидного положения. (Бернард Шоу, Вторая смерть Шеридана.)
  • REFORMATIO IN PEJUS  —  юр."Изменение к худшему", применение высшей судебной инстанцией более строгой санкции по делу, которое рассматривается ею по жалобе осужденного.
  • REFUGIUM PECCATŌRUM  —  "Убежище для грешников".Так иронически назывались наемные армии, собранные из деклассированных элементов общества.Отъявленные головорезы, запутавшиеся в долгах авантюристы, дезертиры всех стран, вообще отбросы европейских армий составляли ядро этого Corps d'élite [ Отборный корпус (фр.) - авт. ], который с полным правом носил название refugium peccatorum. (К. Маркс, Реорганизация английского военного ведомства.)Какие слои населения попадают - в армию - достаточно ясно. В большей мере войско это, как и наши прежние наемные войска, остается refugium peccatorum, в котором собирается большая и наиболее дееспособная часть всех авантюристических элементов народа, чтобы быть здесь укрощенной тяжелой муштрой и очень строгой дисциплиной. (Ф. Энгельс, Английская армия.)
  • REGIS VOLUNTAS SUPRĒMA LEX  —   см. Suprēma lex regis voluntas Вильгельмчик [ Вильгельм II. - авт. ] был с самого начала великолепным экземпляром "последнего отпрыска древнего рода", способного, как никто другой, погубить дистию и монархию. Но теперь его безумие приняло острую форму, мания величия не дает ему ни сна, ни покоя. К счастью, regis voluntas, которая так хотела стать suprema lex, обращается сегодня против нас, а завтра против либералов: ведь он только что сделал открытие, что все беды идут от либералов, а мы всего лишь их последыши - это ему внушили попы. (Ф. Энгельс - Фридриху Адольфу Зорге, 5.III 1892.)...Молодой Вильгельм попал теперь в руки юнкеров, которые, чтобы сохранить у него такое настроение, когда он готов оказать им в еще больших масштабах государственную помощь для их обанкротившихся дворянских поместий, заманивают его перспективой новых налогов, новых солдат и военных судов, напыщенно объявляя, что regis voluntas suprema lex, и толкают его на роспуск рейхстага и государственный переворот. (Он же - Фридриху Адольфу Зорге, 16.I 1895.)
  • REGĪNA PROBATIŌNUM  —  Царица доказательств.Так рассматривалось в средневековой юриспруденции признание своей вины подсудимым - как самое достоверное доказательство.Собственное признание. Средневековые юристы называли его - regina probationum. Они говорили: достовернейший из свидетелей - это сам сознающийся виновный (Optimus testis confitens reus). Оно превращает дело спорное в бесспорное. (В. Д. Спасович, О теории судебно-уголовных доказательств.)
  • RELĀTA REFERO  —  "Рассказываю рассказанное", т. е. передаю, что слышал.Латинская формулировка принципа исторического повествования, высказанного греческим историком Геродотом ("История", VII, 152): "я обязан рассказать рассказанное, но верить всегда этому я не обязан; пусть это слово мое имеется в виду во всем, что я рассказываю"....профессор Цёльнер [ Цёльнер, Иоганн (1834-1882) - немецкий астрофизик, приверженец спиритизма. - авт. ] обратился к одному или нескольким медиумам, чтобы с их помощью установить дальнейшие подробности относительно местонахождения четвертого измерения - Духи, играючи, произвели все чудеса четвертого измерения. Заметьте при этом: relata refero, я не отвечаю за правильность того, что сообщают бюллетени духов, и если в них имеются неправильные сообщения, то г-н Цёльнер должен быть благодарен мне за повод исправить их. (Ф. Энгельс, Диалектика природы.)Вы, конечно, уже читали в журналах об аресте Видока и о предании суду - Лендрю согласился быть его адвокатом - и уверяет, что он спасет его; будто Видок имеет неоспоримое доказательство, что он спас жизнь короля в каком-то заговоре; будто в его руках честь и стыд многих сановников и проч., и проч. Relata refero - и за Видока не ручаюсь. (А. И. Тургенев, Хроника русского в Париже.)
  • REM ACU TETIGISTI  —  "Ты иглой коснулся дела", т. е. ты попал в точку, в самую суть дела.Плавт, "Канат", 1306.Rem acu tetigisti, как раз попали в цель! Только этою ученою фразою и можно выразить удивление, возбуждаемое столь удачным выбором слабой стороны противника. Обвинять его за изменчивость и отсутствие убеждений то же самое, что обвинять Пушкина за недостаток поэтического элемента в его стихах или г. Шевырева за недостаток ученых цитат в его ученых статьях. (Н. Г. Чернышевский, Очерки гоголевского периода русской литературы.)Старуха опять попала в точку, - подтвердил педагог. - Rem acu tetigit - она ткнула концом иглы прямо в цель. (Вальтер Скотт, Кенилворт.)
  • REM CUM CURA AGE  —  веди дело заботливо
  • REM DICENDO SUBJICIET OCULIS  —  (Оратор) "речью поставит дело перед глазами слушателей", т. е. воссоздаст перед слушателями предмет речи.Цицерон, "Оратор", XL, 139.Поэзия отличается от красноречия только большей смелостью и увлечением; проза имеет свои картины, хотя более сдержанные; без них обойтись нельзя; просто рассказ не может ни привлечь внимание слушателей, ни растрогать их, и поэтому поэзия, то есть живое изображение действительности, есть душа красноречия. Нужны образы, нужны картины; пусть оратор rem dicendo subjiciet oculis. (П. С. Сергеич (Пороховщиков), Искусство речи на суде.)
  • REM VERBA SEQUENTUR  —  Слова последуют за предметом.Источник - сентенция Катона Старшего, крупнейшего ранне-римского оратора, сохраненная в позднем учебнике риторики: Rem tene, verba sequentur "Овладей делом, а слова последуют". ср. Cum rem animus occupāvit, verba ambiunt Невозможно установить точное количество слов в языке и потому, что оно все время меняется. И это неудивительно, ибо в невиданном масштабе расширяются все области науки и техники. А еще у древних римлян была пословица: rem verba sequentur, то есть "слова следуют за вещами". (Слова и языки.)"Rem verba sequentur" - "Слова следуют за вещами", - говорили древние римляне. И были правы: новому предмету обычно сопутствует его словесное обозначение. И поэтому испокон веков слова путешествуют из одного языка в другой. (Путешествия слов.)
  • REMINISCITUR ARGOS  —   см. Dulcís moriéns reminíscitur Árgos Вспоминает Аргос.Какую отраду, какое неизъяснимое умиротворение испытывает француз-изгнанник, услышав родную речь на нормандских островах! В ней воплощена вся культура нашего народа, говор наших Провинций, возгласы наших поэтов, песенки наших улиц и полей. Reminiscitur Argos. (Виктор Гюго, Труженики моря.)
T: 0.434887544 M: 2 D: 1